SCHIBIG BILDHAUER   CH-6422 Steinen Switzerland

HOLZSCHNITZER, HOLZBILDHAUER, VERGOLDER, RESTAURATOR

WOOD-CARVING, SCULPTURE IN WOOD, GILDING, RESTORATION

MASKEN  -  WURZELSCHNITZEREI

MASKS  -  ROOTS / driftwood-carving

SCHIBIG SCULPTOR schnitzt und bemalt seit vielen Jahren sämtliche Typen von Masken für die traditionelle Fasnacht in der Innerschweiz. (Steinen liegt im Zentrum einer sehr aktiven Maskenlandschaft.) Daneben entwerfen wir immer wieder neue Künstlermasken. Zusätzlich fertigen wir auch kleine Maskenköpfe für Fasnachts-Puppen an, sowie Masken nach Fotos von Berühmtheiten, oder von Ihnen selber?

 

Steinen is centrally situated in an area traditionally associated with pageants and carnivals.  For many years we have been carving and painting the masks used in Switzerland at these festivities. We also create new artistic masks for societies and individual collectors. In addition we carve small heads for carnival dolls.

Der Steiner Talibasch, Grafik einer traditionellen Innerschweizer Maske

Ob Einzelmasken oder ganze Gruppen, bei Schibig Sculptor sind sie immer gut bedient. Wir machen auch Kopien von antiken Masken, fertig bemalt.

 

Single masks or entire groups, with Schibig Sculptor you will be well served. We copy antique masks too.

Künstlermasken verschiedenster Art

Artists masks, Designer-masks in a wide range of styles

Hier ein Beispiel unserer Wurzelschnitzereien 3148;  es sind immer Einzelstücke. Die Preise bewegen sich von 0.5X (15 cm) bis ca. 30X ( 2 m).

 

Carved roots (driftwood); prices range from 0.5 X (15 cm) to ca. 30 X (2 m)

Diese Masken aus unserer Werkstatt entsprechen den Vorbildern aus Einsiedeln, aus der Rokokozeit; sie stellen den Johee und den Mummerie dar, vergammelte Viehhändler.

3748 oder 6386-87: je 13 X

Two traditional rococo period masks from Einsiedeln, representing financially ruined cattle-dealers.

Von jeder beliebigen Maske machen wir Ihnen verkleinerte Reliefs oder Puppenköpfe, wie z.B. die überlieferten Innerschwyzer Typen.

 

We create scaled-down reliefs, or heads for dolls, from any mask.

„Märchler Rölli“;dieser Maskentyp gehört zur urchigen Maskenlandschaft auf der Schwyzer Seite des oberen Zürichsees. 

3753, Siebner Rölli, 7.5 X (ohne Gewand)

 

„Roelli“ comes from the south-eastern shores of Lake Zurich.

8478, Arbeits-Stadien einer Maske (Bundespräsident Moritz Leuenberger): Zeichnungen, Modelle (in Ton, Gips usw.), Farbstudie, zugeschnittener Holzklotz, angefangene Schnitzerei.

 

Work-stages of a mask: designs, model in clay, gypsum, color-study, rough-hewn block of linden

8794, bemalte Holzmasken für die Appenzeller Sylvester-Chläuse

werden ab  2006 bei uns geschnitzt und bemalt; sie ersetzen die bisherigen Wachslarven, die immer sehr schnell unbrauchbar wurden.

Tel +41 041 832 14 39 / Fax +41 041 832 14 57
E-Mail: Schibig@sculptor.ch / http://ww.sculptor.ch/

SCHIBIG BILDHAUER, Bitzistrasse 11

Postfach 164, CH-6422 Steinen SWITZERLAND