SCHIBIG BILDHAUER   CH-6422 Steinen Switzerland

HOLZSCHNITZER, HOLZBILDHAUER, VERGOLDER, RESTAURATOR

WOOD-CARVING, SCULPTURE IN WOOD, GILDING, RESTORATION

 Die Idee habe ich zuerst in Skizzen notiert und ausgefeilt, dann ein kleines Modell in Ton modelliert, davon einen Gipsabguss hergestellt. Anhand des Gipsmodells habe ich eine Zeichnung in natürlicher Grösse (1,75 m) gemacht und mit Farbe und Pinsel weiter bearbeitet, so dass auch für die Kundschaft mindestens ein grober Eindruck entstand, wie ich mir die Gruppe vorstelle. Nachdem im Dialog mit dem Auftraggeber noch verschiedene kleinere Änderungen am Entwurf vorgenommen wurden, begann die Arbeit im Holz:

 

Anstelle der ursprünglich vorgesehenen Lärchenstämme haben wir die beiden grossen Klötze aus dicken Lärchenbrettern verleimt. Das gab die Möglichkeit, einen inneren Luftraum auszusparen, was für die Haltbarkeit der grossen Statuen von Vorteil ist.

 

 

 

First I drew sketches on paper, and, after a number of modifications, I made a clay model and cast it in plaster.

From the small plaster model I made life-sized drawings using digital photographs, fixed them on cardboard and painted them, imitating wood-grain. So the customers got a good idea of the work and the exact spot to place it in the park. In discussions with them various small changes were made, an then the hard work in wood began.

The two large blocks of wood were glued together; inside we gouged out passages and openings for air-circulation. We roughed out the big forms with a motor-saw, and sculpted the details by hand with gouge, chisel an mallet.

Ein Einblick in den Werdegang einer lebensgrossen Skulptur aus Lärchenholz  für das Altersheim St. Anna in Steinerberg: DER BESUCH

 

Der Grundgedanke zu der Arbeit bezieht sich auf das Thema „St. Anna Selbdritt“, ein früher viel verehrtes Bild: Anna trägt in ihren Armen die kleine Tochter Maria und das Grosskind, Jesus. Es sind also drei Generationen vereint: Grossmutter, Mutter und Kind.

Das traditionelle Bild habe ich auf die allgemein menschliche Ebene transponiert: eine junge Mutter besucht zusammen mit ihrem Kindlein ihre betagte Mutter, und legt ihr das Kind in die Arme.

Gerade im Altersheim soll der Gedanke als Wunsch wirksam sein, die Verbindung zwischen den Generationen zu vertiefen.

 

 

A look at the development of a life-size sculpture in larch-wood, for an old-peoples‘ home: THE VISIT.

 

The town where the home is situated is dedicated to St. Anna, the mother of St. Mary. According to the bible St. Mary visited her mother, when Jesus was born. This scene was often represented in European art as „St. Anna Selbdritt (in three)“. In an old-aged home visits from the young are always greatly appreciated. So I transposed the old catholic icon of „St. Anna in three“ to a modern form: The Visit.

STATUEN  -  figürliche Arbeiten 2  CHURCH-ART  +  STATUES

Der verleimte Klotz für die sitzende Gruppe (St. Anna mit dem Jesuskind) ist geradezu ein Gebirge aus Holz — es wäre schwierig gewesen, einen genügend grossen Stamm dafür zu finden. Dabei ist zu bedenken, dass beim Lärchenholz (Larix decidua) der Splint (Wachstumszone) nicht mitverwendet werden darf, aus Gründen der Haltbarkeit.

 

The block for the sitting group (St. Anna with the Child) is definitely a mountain of wood  -  it would have been very difficult to find a round trunk for it. With larch (larix decidua) we had to eliminate the sapwood, because it is not very weather-resistant.

Figürliche und ornamentale Schnitzereien für Kirchen, Möbel und Innenausbau - neuzeitlich oder in Stil.

Wie bei den Ornamenten, so verstehen wir uns auch bei den figürlichen Arbeiten, den Statuen, als Handwerker. Darum beschränken wir uns nicht auf einen eklektischen „persönlichen Künstler- Stil“, sondern schaffen in einer sehr grossen Bandbreite, wie aus den wenigen Bildern zu sehen ist.

 

Wood-carvings for Churches, furniture and buildings  -  figurative and ornamental, in period style or modern.

As mentioned, we try to be good craftsman, rather than dubious „artists“. So the range of styles in our creations is very large, not restricted by an eclectic personal style.

Hl. Bruder Klaus von Flüh, Linde 55cm  -  32 X  (Auch in beliebigen anderen Grössen, anderen Holzarten sowie bemalt lieferbar)

Diese Statue des Heiligen Bruder Klaus von der Flüh entspricht der ältesten bekannten Darstellung des heiligen von ca. 1504, die heute im Rathaus von Stans steht.

Bilder eines attraktiven Auftrags:

 

Strangers in Paradise

Eine Reihe von ebenso originellen wie Zeit-typischen Holzstatuen für die EXPO 02 (Schweizer Landesausstellung)

Tel +41 041 832 14 39 / Fax +41 041 832 14 57
E-Mail: Schibig@sculptor.ch / http://ww.sculptor.ch/

SCHIBIG BILDHAUER, Bitzistrasse 11

Postfach 164, CH-6422 Steinen SWITZERLAND